Новый Кинг, роман о свахе из Tinder и еще три книжные новинки мая

«Чужак» Стивена Кинга, роман о любви в эпоху Tinder – литературный критик Наталья Ломыкина советует новые романы этой весны.

Бьянка Мараис «Пой, даже если не знаешь слов»

Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Елены Тепляшиной

Дебютный роман молодого коуча из Йоханнесбурга Бьянки Мараис критики сравнивают с «Прислугой» Кэтрин Стокетт и «Убить пересмешника» Харпер Ли. Такое сравнение предупреждает, что перед нами искреннее, берущее за душу повествование об апартеиде и расизме в Южной Африке. А вот о том, что Бьянка Мараис написала удивительный роман о дружбе любопытной, слегка избалованной, потерянной белой девочки и отчаявшейся темнокожей женщины, никто заранее не говорит. А между тем это главное! «Пой, даже если не знаешь слов» – история оставшейся без родителей девятилетней Робин Конрад и Бьюти Мбали, матери троих детей, которая ищет пропавшую дочь. Бьянка Мараис рассказывает событиях 16 июня 1976 года в ЮАР, когда в Йоханнесбурге школьники вышли на массовый митинг против апартеида и все закончилось страшным кровопролитием. Поначалу тема может показаться далекой, неактуальной для нас и даже неправдоподобной. Но по мере чтения на первое место выходит дружба двух женщин, юной и взрослой, в условиях процветающего расизма, жестких правил и несправедливых законов, и игнорировать ее уже нельзя. «Разве имеет значение, что это девочка не моя? Разве имеет значение, что она белая? Разве имеет значение, что ее язык не может охватить звуков моей речи, если мои руки могут обхватить ее?»


Стивен Кинг «Чужак»

Издательство «АСТ», перевод с английского Татьяны Покидаевой

Сначала Стивен Кинг предлагает читателю классический полицейский детектив из серии «убийство в маленьком городке». Во Флинт-Сити, где все друг друга знают, идет бейсбольный матч. На трибунах – полгорода, на поле команду подбадривает обаятельный тренер Ти, любящий муж и заботливый отец двух дочек. В его команде – половина проживающих во Флинт-Сити мальчишек, даже сын инспектора Андерсона. Собственно, именно поэтому Ральф Андерсон принимает решение арестовать Терри Мейтленда прямо на поле. Инспектор видел тело зверски убитого подростка, результаты экспертизы ДНК, говорил со свидетелями и не сомневался, что тренер Ти виновен. Вот только у Мейтленда железное алиби.

Кинг, опытный манипулятор и психолог, превращает полицейский детектив в психологический, показывая, как рушатся семьи, меняется вера и ломаются убеждения. А когда читатель с головой погружается в расследование, «король хоррора» сгущает краски и добавляет мистику. Андерсону помогает с расследованием сыщик агентства «Найдем и сохраним» – мисс Холли Гибни. Ее читатели знают по трилогии про Мистера Мерседеса («Чужак» оказывается спин-оффом трилогии о детективе Билле Ходжесе).

Кинг несколько увлекся критикой Трампа и прочими бытовыми мелочами, из-за этого финал получился смазанным, но психологизм героев, динамичность сюжета и жутковатые подробности компенсируют неправдоподобную развязку. Словом, это добротный Стивен Кинг с гарантированной дозой читательского удовольствия. А HBO уже выкупил права на экранизацию и готовит десятисерийную адаптацию «Чужака» с Беном Мендельсоном в главной роли.


Ханна Оренстайн «Игра с огнем»

Издательство «ЭКСМО», перевод с английского Екатерины Ракитиной

Легкомысленная повесть о юности, чувствах и современных девушках. 22-летняя Саша Голдберг встречается с привлекательным парнем и только что устроилась на работу мечты – теперь она матчмейкер, электронная сваха. Ее задача – подбирать в Tinder кандидатов для богатых клиентов. Вот только идеальный парень для одной из клиенток, кажется, лучше всего подходит самой Саше. А ее бойфренд тоже установил Tinder и считается у коллег перспективным кандидатом.

Книга могла бы стать классической романтической комедией для девочек Cosmo, но есть пара нюансов. Во-первых, Оренстейн работала матчмейкером в элитном агентстве знакомств в Нью-Йорке и неплохо изучила мир виртуальных свиданий. Она дает дельные советы и делится любопытными наблюдениями. Во-вторых, «Игра с огнем» – история о том, как важно, делая выбор, вовремя вспомнить о любви к себе. Саша Голдберг – новый тип героини. Она честна с собой, не боится отвечать за свои поступки, не ставит материальное благополучие во главу угла и не пытается заниматься самообманом, выгадывая, что сделает ее счастливой. Выбирая между парнем, от которого кружится голова, и работой по душе, Саша предпочитает работу, и эта мудрость нынешних двадцатилетних внушает оптимизм.


Лили Кинг «Эйфория»

Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Марии Александровой

Нелл Стоун – звезда антропологии, истинный ученый, готовый на многое, только бы утолить исследовательскую лихорадку. Это чувствуется по первым же сценам. Когда в канун Рождества 1933 года в Новой Гвинее миниатюрная Нелл в замусоленной хлопковой рубахе, закончив исследование воинственного племени мумбаньо на реке Сепик, поднимается на английский корабль, где фланируют разодетые дамы, она непроизвольно классифицирует их по антропологическим признакам (украшения на шее, запястьях, пальцах; декоративная раскраска только на лице; значимая ценность – мужчина, необязательно обладать им, но необходимо иметь возможность привлекать его внимание). Нелл смотрит на берег реки и остро сожалеет обо всех племенах, которые не успеет исследовать. Ее муж Фен, энергичный австралиец, увлечен антропологией не меньше. В отличие от хрупкой и болезненной жены, он с легкостью переносит тяготы жизни среди туземцев, но его снедает жажда славы – в нарочитом пренебрежении к жене, успевшей сделать несколько открытий и написать мировой бестселлер, зависти и павианьей маскулинности куда больше, чем супружеской гордости. Фен не намерен сдаваться и уезжать из Новой Гвинеи без открытия, даже если придется сцепиться с конкурентом. Впрочем, британец Эндрю Бэнксон, который обосновался на берегах Сепика, пытаясь описать основы жизни племени кионо, готов добровольно разделить с ними территорию. Он уже начал сходить с ума от одиночества, а тут появляются люди, которые равны ему интеллектуально и одержимы той же страстью. К тому же Эндрю с первого взгляда неудержимо влечет к Нелл, а брутальный Фен неожиданно для жены оказывается неравнодушен к тонким чертам Бэнксона. Исследовательская эйфория сменяется любовным угаром.

Интересно, что Лили Кинг ничего не придумала – в основу романа легла история американского антрополога Маргарет Мид и двух ее мужей, второго и третьего. Но вот куда заведут молодых ученых эти странные отношения, невозможно предугадать, даже если изучить биографию Мид вдоль и поперек. Отталкиваясь от реальных фактов, Лили Кинг пишет интеллектуальный, ироничный, напряженный роман о страстном любовном треугольнике молодых антропологов, который угрожает их отношениям, карьере и даже жизни.


Элизабет Боуэн «Смерть сердца»

Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Анастасии Завозовой

Пересказывать сюжет романа Боуэн – дело неблагодарное. Не потому, что можно ненароком выдать что-то важное, а потому, что книга 30-х годов ХХ века о чувствах 16-летней сиротки может показаться взрослому читателю ХХI века слишком простой и скучной. Между тем ни то, ни другое определение к «Смерти сердца» неприменимо. Роман Боуэн не зря считается в Британии классикой и входит в десятку любимых романов англичан. Это тонкий, многослойный, безупречно написанный (и так же безупречно переведенный) текст о движениях души, взрослении и неизбежной смерти сердца.

16-летняя Порция, наивная и чуть диковатая, приезжает после смерти родителей в Лондон к сводному брату Томасу и его жене, светской красавице Анне. Отец перед смертью попросил их присмотреть за осиротевшей девочкой и приютить хотя бы на год. Поначалу кажется, что Порция – единственная чистая душа в душном городе. Ей чужды светские условности, она живо и открыто реагирует на любые проявления чувств, ищет любви и готова распахнуть сердце навстречу любому, кто отнесется к ней внимательно (на месте любого оказывается клерк по имени Эдди, скользкий приятель Анны). Но Боуэн увозит сиротку Порцию из холодного Лондона на морское побережье, и там, на свободе, становится очевидно, что Порция с юношеским максимализмом и эгоцентричностью подростков не способна воспринимать мир иначе, чем в черно-белом цвете. Чем дольше читаешь, тем отчетливее понимаешь, что Анны и Томаса в тебе куда больше, чем Порции. Но если поначалу это открытие огорчает, то постепенно «смерть сердца» выглядит все более утешительно.

Наталья Ломыкина

13 мая 2019