В России вышел роман — приквел «Голодных игр»

В России вышел роман — приквел «Голодных игр»

В России одновременно со всем миром вышла новая книга американской писательницы Сьюзен Коллинз из серии «Голодные игры» — роман «Рассвет жатвы». Об этом сообщает пресс-служба «Эксмо-АСТ».

Новая книга стала первым за пять лет романом Коллинз — приквелом цикла саги «Голодные игры». Одновременно с бумажной версией новинка эксклюзивно выходит в электронном и аудиоформате на книжных сервисах. Чтецом выступила актриса Ирина Патракова, которая озвучила более 100 произведений остросюжетной и классической литературы.

В России книга выходит в оригинальной обложке. Новый роман расширяет вселенную «Голодных игр» и рассказывает о событиях, случившихся за 24 года до основной саги. В центре событий — Хеймитч Эбернети, будущий наставник Китнисс Эвердин, главной героини саги. Вместе с тремя другими участниками из Дистрикта 12 он отправляется в Капитолий. Он знает, что выжить в таких играх почти невозможно, потому что самые страшные враги скрываются за пределами арены.

При создании «Рассвета жатвы» я была вдохновлена идеей Дэвида Юма о безоговорочном подчинении и, по его словам, «легкостью, с которой многие подчиняются немногим». Вопрос «Реально или нереально?» кажется мне все более актуальным с каждым днем.
Сьюзен Коллинз
писательница

В издательстве рассказали, что переводчик романа Дарья Целовальникова работала и над предыдущей книгой цикла «Баллада о змеях и певчих птицах», а также над русским текстом произведений Оскара Уайлда, Джорджа Оруэлла и Шарлотты Бронте.

По словам переводчика, главных сложностей в переводе было две — каламбуры с именами, особенно с говорящей фамилией главного злодея, и стихотворения, которые автор вписывает в текст. В предыдущей книге «Баллада о змеях и певчих птицах» Коллинз привела целиком относительно несложную балладу про Люси Грей английского поэта Уильяма Вордсворта.

В новой книге автор превзошла саму себя и вписала в роман известнейшее стихотворение американского поэта Эдгара По. Вскоре обнаружилось, что ни один из двух десятков вариантов перевода на русский язык для книги не подходит: то один поэт переврал Эдгара По, то другой не понял, то третий присочинил, опустив самую суть, и пришлось мне призвать музу, засучить рукава и взяться за перо, так сказать.
Дарья Целовальникова
переводчица

Дарья добавила, что старалась максимально бережно относиться к реалиям вселенной Сьюзен Коллинз и регулярно сверялась с фанатскими тематическими сайтами.

В ноябре 2026-го планируется выход экранизация романа. Постановщиком может стать режиссер фильмов по оригинальной саге Фрэнсис Лоуренс. Подробнее об этом читайте тут.

Цикл «Голодные игры» состоит из трех книг основной трилогии — «Голодные игры», «И вспыхнет пламя», «Сойка-пересмешница», а также опубликованного в 2020 году приквела «Баллада о змеях и певчих птицах». Их действие происходит в постапокалиптическом мире. По сюжету на территории бывшей Северной Америки образовалось государство Панем, его центр — Капитолий, а управляет страной президент Сноу. Голодные игры были созданы в память о восстании и ради поддержания порядка в дистриктах. Главной героиней книг становится 16-летняя Китнисс Эвердин, которая добровольно решает участвовать в 74-х Голодных играх от Дистрикта 12 вместо своей младшей сестры Примроуз.

Экранизация первого романа с Дженнифер Лоуренс в главной роли вышла в 2012 году и собрала в прокате почти 700 миллионов долларов. При этом серия фильмов «Голодные игры» является 20-й самой кассовой франшизой всех времен, ленты заработали в прокате 3,3 миллиарда долларов.

Еще больше о новых фильмах, музыке и премьерах — в нашем паблике во «ВКонтакте»

Подписаться

25 марта