Форма поиска по сайту
Все материалы

«Ёкарный бабай и лох»: прочитайте отрывок из книги «Недурные слова» про происхождение ругательств

книги

07 февраля

В издательстве МИФ вышла книга «Недурные слова» Сергея Антонова об исконных и заимствованных словах, которые не принято употреблять в приличном обществе. Автор рассказывает, как появились ругательства вроде «ёкарный бабай», «лох» и «сволочь». Публикуем отрывок из книги.

Быдло

О чем мы думаем, когда слышим слово «быдло»? Точнее, о ком? Скорее всего, в голове в этот момент возникает образ тупого необразованного человека (или людей) либо образ кого-то, бессловно выполняющего тяжелую работу за кого-либо. Так презрительно помещики называли крестьян. Всякое быдло трудится, а баре почивают. И если вам кажется, что слово «быдло» намекает на слово «скот» («тупой, как скотина», «работают как скот»), то это так и есть. Устаревшее значение «быдла» — именно рабочий рогатый скот. Вол там или еще кто подобный. Если же заглянуть еще дальше во времени, то мы узнаем, что «быдло» образовано от древнерусского слова «быти». В чешском языке и сегодня bydlo — это «бытие», «местопребывание». В польском же это слово означало «местопребывание», но постепенно превратилось в «жилище», которое потом — в любую собственность или имущество. Ну а дальше «имущество» стало уже «домашним скотом». В последнем значении польское bydlo перекочевало к восточным славянам, где и приобрело второе (а ныне первое) значение — люди, которых приравнивают к скоту.

Ёкарный бабай

Кто такой этот самый «ёкарный бабай» и когда уместно произносить это выражение? Начнем со второй части вопроса. Фраза «ёкарный бабай» рвется из глубин человеческой души в момент проявления сильных эмоций, например удивления. Проще говоря, наш «ёкарный бабай» — это более замысловатый аналог междометия «ёлки-палки». Теперь разберемся, что это такое, а точнее — кто? «Бабай» — это всего-навсего дед. Слово имеет тюркское происхождение. И когда вас в детстве пугали бабайкой, то это был всего лишь дедушка. К слову сказать, татарский Дед Мороз зовется Кыш Бабай: дословно — «зимний дед». А в волжских диалектах можно встретить слово «бабайка» в значении «весло». С прилагательным «ёкарный» все гораздо сложнее. Есть несколько версий его происхождения, но, честно говоря, все они выглядят натянутыми. По одной, «ёкарный» — видоизмененное слово «ёханый», которое, в свою очередь, происходит от тюркского «ё хане» — «конец» (в смысле хана). По другой, тоже малоправдоподобной, «ёкарный» это опять же видоизмененное, но «якорный». «Якорными бабаями» в Астрахани называли отставных матросов. Между тем напоследок скажу, что в русском языке есть редкий глагол «ёркать», одно из его значений — «безобразничать». Так что теоретически бабай может быть и ёрканым, а не только ёкарным.

Лох

Кто такой «лох»? Растяпа, простофиля, кто-то очень глупый, кого можно обмануть. Разберемся, откуда же произошло это слово. Вообще раньше на северо-западе России «лохом» называли красную рыбу, которая недавно отнерестилась: в онежских диалектах — это лосось, у карелов — семга, на Смоленщине и Средней Волге — форель. Уже отметавшая икру рыба — худая, бледная и имеет не лучший вкус. Короче, не рыба, а лох какой-то. В интернете можно встретить народную версию, мол, «лох» — это аббревиатура из уголовного жаргона. Расшифровывают ее по-разному: «лицо, обманутое хулиганами». Но все это так называемая наивная этимология, которая далека от реальности. В Средневековье на Руси существовали бродячие коробейники — офени. Те из них, кто занимался перепродажей икон, придумали особый тайный язык, который назывался «феней». Впоследствии так же стали называть уголовный жаргон — тоже для непосвященных: часть тайных коробейницких слов постепенно перетекла и в блатную речь каторжников. Владимир Даль пишет, что слово «лох» в значении «мужик, крестьянин» использовали именно офени. По мнению ученого, это преобразованное коробейниками слово «лопух», которое мы тоже часто используем в значении «простофиля». Интересно, кстати, что в немецком loch — это «дыра», но слово часто используют именно в значении «анус». Аналогичное значение имеет слово lokh и в идише. Последний, кстати, подарил уголовному жаргону немало слов, поэтому право на жизнь имеет и версия, что наш «лох» — слово заимствованное. Еще пару слов об ошибочном восприятии слова «лох» как аббревиатуры. Для случаев, когда на готовое слово пытаются натянуть расшифровку, в лингвистике есть специальный термин — бэкроним. Например, «каско» (которое автострахование), в отличие от ОСАГО, — это не аббревиатура, а произошло от испанского casco, то есть «шлем». Но есть умельцы, которые расшифровывают это как «комплексное автомобильное страхование кроме ответственности». Типичный случай бэкронима.

Сволочь

Говорят, что сволочи бывают порядочные. Так и есть, вот только порядочные они не от того, что честные, как всякие порядочные люди, а потому, что очень большие сволочи. Точно так же, как, например, до Луны лететь порядочно. Ну, вы поняли. Вообще же, когда хочется поразмыслить над корнями ругательства «сволочь», то первым на ум приходит вопрос, есть ли связь между существительным «своо́лочь» и глаголом «своло́чь»? Как отвечает нам лингвист Григорий Крылов, несомненно есть. Когда-то слово «сволочь» (с ударением на первый слог), собственно, и означало «мусор, собранный в одно место», то есть мусор, который туда как раз отволокли. Тем более что «волок» — это буквально «куча». В старославянском языке можно встретить глагол «влачити» — проживать никчемную жизнь. Помните устойчивое выражение «влачить жалкое существование»? Любопытно, что от оскорбительной сволочи произошло еще несколько интересных слов. Скажем, «сволочить» — это обзывать кого-то сволочью. А если вам вдруг потребуется сказать сразу нескольким нехорошим людям, что они сволочи, то можно сказать, что они не «сволочи», а «сволочьё». Красиво же?

Фото: