Роман «Евгений Онегин» Пушкина впервые переведут на один из африканских диалектов

Роман «Евгений Онегин» Пушкина впервые переведут на один из африканских диалектов

Роман в стихах «Евгений Онегин» Александра Сергеевича Пушкина переведут на язык африканского народа бамбара. Адаптацией текста занялась Амината Сиссоко, выпускница Пензенского государственного университета родом из Мали.

За время учебы на историко-филологическом факультете Амината полюбила русский язык и литературу. Среди ее любимых писателей — Пушкин, Лермонтов и Толстой.

Стихи Александра Сергеевича особенно нравятся девушке, поэтому она решила популяризировать роман писателя у себя на родине. После перевода «Евгения Онегина» Амината планирует взяться и за другие произведения русской литературы.

Роман «Евгений Онегин», написанный в 1823–1830 годах — одно из наиболее известных произведений Пушкина. Он переведен более чем на 35 языков мира.

Фото: Mikołaj Palazzo / Unsplash

Еще больше о новых фильмах, музыке и премьерах — в нашем паблике во «ВКонтакте»

Подписаться

20 декабря, 2020

Новости